Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

быть уязвимым

  • 1 succumb

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > succumb

  • 2 succumb to a chosen-ciphertext attack

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > succumb to a chosen-ciphertext attack

  • 3 발목

    발목
    щиколотка; лодыжка

    발목을 잡히다 быть занятым; быть уязвимым; задевать уязвимое место

    Корейско-русский словарь > 발목

  • 4 auf schwachen Füßen stehen

    предл.
    перен. быть неубедительным (о доказательствах и т. п.), быть уязвимым (о доказательствах и т. п.), не иметь прочной базы (о коммерческом предприятии и т. п.), не иметь прочной основы (о коммерческом предприятии и т. п.)

    Универсальный немецко-русский словарь > auf schwachen Füßen stehen

  • 5 exponiert

    1.
    part II от exponieren (sich)
    2. part adj
    открытый, незащищённый
    an exponierter Steile stehenнаходиться на открытом ( незащищённом) месте; перен. находиться в опасности, подвергаться опасности; быть уязвимым
    in eine exponierte Lage geratenоказаться в опасности, подвергнуться опасности

    БНРС > exponiert

  • 6 be vulnerable to criticism

    Универсальный англо-русский словарь > be vulnerable to criticism

  • 7 be wide open to criticism

    Универсальный англо-русский словарь > be wide open to criticism

  • 8 an exponierter Stelle stehen

    нареч.
    перен. быть уязвимым, находиться в опасности, находиться на незащищённом месте, находиться на открытом месте, подвергаться опасности

    Универсальный немецко-русский словарь > an exponierter Stelle stehen

  • 9 υποπιπτω

        1) падать ниц, на колени, бросаться к ногам
        

    (ἱκετεύειν καὴ ὑ. Plut.)

        2) располагаться у подножия
        

    (ἥ Ἰταλία ὑποπεπτώκει τοῖς ὄρεσιν Polyb.)

        3) падать, припадать, опускаться
        

    (ὀκλάζειν καὴ ὑ. Plut.)

        4) лежать позади, примыкать
        

    (ὅ ὄπισθε τόπος ὑποπεπτωκώς Polyb.)

        5) попадать под власть, покоряться, подчиняться
        

    (ἥ Ἑλλὰς ὑπό τινα ὑποπεσοῦσα Isocr.)

        ὑποπεπτωκώς τινα Aeschin.покорившийся кому-л.

        6) подслуживаться, раболепствовать, окружать лестью
        

    (τινί Isae., Dem. и τινά Arph.)

        7) падать, убывать, пропадать
        8) подпадать, поддаваться
        τὰ καθόλου (καὴ) τὰ ὑποπίπτοντα τούτων Plut. — общие понятия и (понятия) подпадающие под них, т.е. частные и подчиненные;
        τοῖς τοιούτοις ὑ. ὀνόμασιν Arst.подходить под данные наименования

        9) попадать(ся)
        

    (ἔς τι Thuc.)

        οἱ ὑποπίπτοντες Polyb. — попадающиеся навстречу, т.е. кто бы ни попался;
        πᾶν τὸ ὑποπεσόν Diog.L. — что ни попало;
        ὅ τι ἂν ὑποπέσῃ Isocr. — что бы ни пришло в голову;
        οὐχ αἱ αὐταὴ ἀπὸ τῶν αὐτῶν ὑποπίπτουσι φαντασίαι Sext.от одних и тех же вещей получаются не (всегда) одни и те же впечатления

        10) случаться, приключаться
        

    ὅταν ὅ καιρὸς οὗτος ὑποπέσῃ Polyb. — всякий раз как представится подобный случай;

        οἱ ὑπὸ τὸν αὐτὸν ὑποπεπτωκότες καιρόν Polyb. — оказавшиеся в таком же положении;
        τὰ ὑποπίπτοντα Polyb.обстоятельства

        11) подвергаться
        

    (τῷ ὀστράκῳ или τῷ ἐξοστρακισμῷ Plut.)

        τοῖς πολεμίοις ὑποπεπτωκέναι Polyb.быть уязвимым со стороны неприятельских позиций

    Древнегреческо-русский словарь > υποπιπτω

  • 10 ser vulnerable

    Испанско-русский универсальный словарь > ser vulnerable

  • 11 Vulnerable Subjects

    Лица, чье добровольное согласие на участие в клиническом испытании может быть результатом их чрезмерной заинтересованности, связанной с обоснованными или необоснованными представлениями о преимуществах участия в исследовании или о санкциях со стороны руководства в случае отказа от участия. К уязвимым испытуемым относятся, в частности, представители подчиненного звена иерархических организаций: учащиеся высших и средних медицинских, фармацевтических и стоматологических учебных заведений, персонал клиник и лабораторий, сотрудники фармацевтических компаний, а также служащие вооруженных сил и заключенные. Кроме того, к уязвимым испытуемым относятся лица с неизлечимыми заболеваниями, содержащиеся в домах престарелых, безработные и малообеспеченные, пациенты, пребывающие в неотложном состоянии, представители национальных меньшинств, бездомные, бродяги, беженцы, несовершеннолетние, а также лица, неспособные дать информированное согласие.

    English-Russian glossary of clinical practice > Vulnerable Subjects

  • 12 epidermis

    f анат., бот.
    эпидерма, эпидермис
    ••
    tener la epidermis fina ( sensible) — быть чувствительным (легко уязвимым)

    БИРС > epidermis

  • 13 im Glashaus sitzen

    Универсальный немецко-русский словарь > im Glashaus sitzen

  • 14 epidermis

    f анат., бот.
    эпидерма, эпидермис
    ••

    Universal diccionario español-ruso > epidermis

  • 15 Blackmail

       1929 - Великобритания (73 мин)
         Произв. British International Pictures (Джон Максуэлл)
         Реж. АЛФРЕД ХИЧКОК
         Сцен. Алфред Хичкок, Бенн У. Ливи, Гарнетт Уэстон, Чарлз Беннет по одноименной пьесе Чарлза Беннета
         Опер. Джек Кокс
         Муз. Хьюберт Бэт
         В ролях Энни Ондра (Элис Уайт), Сара Оллгуд (миссис Уайт), Джон Лонгден (детектив Фрэнк Уэббер), Чарлз Пэтон (мистер Уайт), Доналд Кэлтрон (Трэйси), Сирил Ритчард (художник), Харви Брэбен (инспектор).
       В людном квартале Лондона патруль Скотленд-Ярда задерживает подозреваемого. В здании Скотленд-Ярда задержанного опознает женщина. Его сажают под стражу.
       Патрульного Фрэнка Уэббера ждет у дверей его девушка Элис Уайт. Они планируют провести вместе весь вечер, но между ними разгорается ссора. Вскоре Фрэнк, не замеченный Элис, видит, как она выходит из кафе с неким художником. Элис соглашается подняться в квартиру художника. Тот сначала ведет себя как джентльмен, но затем бросается на девушку, пытаясь силой овладеть ею. Элис нашаривает рукой нож и бьет им насильника.
       Всю ночь Элис мечется по лондонским улицам и лишь на рассвете приходит в табачную лавку родителей. По всей округе только и разговоров, что о вчерашнем убийстве. Расследование поручено Фрэнку, который обнаруживает в мастерской художника перчатку Элис. Он находит Элис в табачной лавке; там же их обоих застает шантажист, видевший художника с Элис и забравший себе 2-ю перчатку. Пользуясь ситуацией, шантажист напрашивается на завтрак с родителями девушки. Фрэнк узнает из телефонного разговора с коллегой, что шантажист, известный полиции преступник, проходит главным подозреваемым по делу об убийстве - консьержка видела, как он бродил вокруг дома. Вооружившись этими сведениями, Фрэнк пытается повернуть ситуацию в пользу Элис. В ожидании прибытия коллеги Фрэнк решает блефовать. Он говорит шантажисту: «Будет так: ваше слово против слова Элис». Когда коллега Фрэнка приезжает, шантажист предпочитает улизнуть через окно.
       Преследуемый полицейскими, он проникает в Британский музей, пробегает сквозь многочисленные залы и библиотеку. Затем взбирается на купол музея, падает оттуда и разбивается насмерть, не успев никому доказать свою невиновность. Дело закрыто.
       Не зная о гибели шантажиста, Элис приходит в Скотленд-Ярд, чтобы дать показания против себя самой. Но по прихоти судьбы дежурный инспектор занят и доверяет допрос… Фрэнку. Элис признается ему в убийстве - на сей раз так, что Фрэнк вынужден ей поверить. Но он решает держать при себе тайну Элис и просит ее никому больше об этом не рассказывать. Свободные, они вместе выходят из здания.
        1-й звуковой фильм Хичкока; 1-й звуковой фильм британского кино. Он был задуман и начат как немой фильм, но Хичкок сам, хитроумно предугадывая пожелания продюсеров, сделал все возможное, чтобы его можно было превратить в звуковую картину. Только 1-й эпизод остается во всем верен эстетике немого кинематографа. Его документальная стилистика задает тон всему фильму - тот самый тон, который не раз еще будет встречаться в более поздних фильмах Хичкока (напр., Не тот человек, The Wrong Man). По используемой методике - непрерывное слежение за центральным и самым уязвимым персонажем драмы - Хичкок, несомненно, является предшественником неореализма. Но, следуя за центральным персонажем, мы обнаруживаем вместе с ним знаки, то предостерегающие его, то призывающие покаяться и нагнетающие в нем беспокойство. Изобилие этих знаков и символов свидетельствует об оригинальности и дьявольской виртуозности Хичкока (то же будет происходить и в Не том человеке). Обратите внимание, как блестяще использует он картину, изображающую смеющегося клоуна, чей палец направлен на смотрящего: в разные моменты фильма им может быть тот или иной участник действия, или же сам зритель, о котором Хичкок не забывает ни на секунду.
       Желание повсюду следовать за главной жертвой драмы (в данном случае - Элис Уайт) влечет особую подвижность камеры, однако Хичкок не гонится за эффектными операторскими фокусами. Исключением может служить лишь самый 1-й эпизод - прощание с целой формой искусства (немым кино), которую режиссер очень ценил. Даже в эпизоде в Британском музее, самой зрелищной части фильма, где действие достигает такого напряжения, что легко можно забыть на время об Элис, Хичкок этого зрителю не позволяет и не раз перебивает действие кадрами с девушкой, напоминая о ее существовании и переживаемой ею моральной дилемме.
       Подобно клоуну на картине, весь фильм существует под знаком двусмысленности и иронии. Как это часто случалось и в более ранних фильмах Хичкока, здесь особо подчеркивается виновность неверной женщины, которую первая ошибка вовлечет в гораздо более серьезные неприятности. В финале желание во всем признаться (полиции) и действительное признание (жениху) частично оправдывают ее в глазах Хичкока и объясняют, почему высшая справедливость (гибель шантажиста) в итоге дарит ей полную свободу действий. Хичкок утверждал (через несколько лет после выхода фильма и 30 лет спустя в беседах с Трюффо), что предпочел бы, чтобы в финале Фрэнку пришлось арестовать Эллис - эта сцена служила бы отголоском начального эпизода. Однако продюсеры требовали хэппи-энда. Парадокс заключается в том, что навязанный хэппи-энд существенно обогащает смысл фильма и его типично хичкоковскую тематику. Финальное освобождение героини добавляет ценности нравственной и искупительной стороне признания. Моральный посыл фильма становится гораздо двусмысленней из-за того, что 2 виновных (девушка, совершившая преступление, и полицейский, скрывший от следствия важные улики и по-своему шантажировавший шантажиста) так никогда и не попадут под подозрение. Хотя в те годы в кино не было принято шутить с наказанием виновных. Наконец, хэппи-энд прекрасно выражает скрытый иронический подтекст сюжета: комедии ошибок, где Добро и Зло постоянно меняются ролями. Этот парадокс не предполагался в фильме изначально: он даже является, в каком-то смысле, «антихичкоковским» и определяет границы, которых в остальном своем творчестве Хичкок не переступит никогда.
       N.В. В то время технические средства не позволяли дубляжа или последующего озвучания, и, тем не менее, Энни Одра, у которой был очень сильный чешский акцент, была «дублирована» голосом Джоан Бэрри (снимавшейся в фильме Пышно и чудно, Rich and Strange). Джоан Бэрри на съемках сидела в соседней комнате и произносила реплики за Энни Одра, когда та открывала рот перед камерой. В 1983 г. лондонский «National Film Theater» открыл для зрителей и исследователей доступ к немой версии картины, которая, впрочем, и не была утрачена: после проката звуковой версии она несколько месяцев шла в кинотеатрах, не оборудованных звуковым оборудованием. Эта версия представляет собой 3-й этап эволюции Шантажа, поскольку известно, что изначально фильм снимался как немой, затем частично был переснят под звук, и именно звуковая версия вышла в английский прокат при большой рекламной поддержке, как «1-й полностью звуковой полнометражный фильм, сделанный в Великобритании». Продолжительность 2 версий практически одинакова. Однако в нескольких важных эпизодах (напр., в сценах изнасилования и завтрака) немая версия чуть короче - без ущерба для смысла сцен или силы их воздействия на зрителя. Сравнение 2 версий не преподносит сюрпризов: оно лишний раз подтверждает, что изначально фильм замышлялся как немой, и подчеркивает избыточность некоторых звуковых эффектов, в наше время совершенно устаревших. В остальном, если немая версия кажется чище и потому предпочтительнее, звуковая версия доказывает, как превосходно Хичкок приспособился к новому средству выражения, даже несмотря на неизбежную статичность некоторых планов (впрочем, нисколько не раздражающих зрителя). По правде говоря, за всю свою долгую работу в кино Хичкок никогда не упускал возможности (если считал это необходимым) использовать технические приемы немого кино: быструю смену планов с разных точек зрения, короткий монтаж и др. Экспериментаторский дух не позволял ему отказываться ни от каких приемов, способных обогатить повествование. О сравнении 2 версий см. Charles Barr, «Blackmail: Silent and Sound» в журнале «Sight and Sound», весна 1983 r.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Blackmail

  • 16 Exploit

    (англ. exploit «использовать»)
    комп без эксплóйт. ▫ Общий термин в сообществе комп. безопасности для обозначения фрагмента программного кода, который, используя возможности предоставляемые ошибкой, отказом или уязвимостью, ведёт к повышению привилегий или отказу в обслуживании комп. системы, либо иному использованию ошибки в целях, не предусмотренных создателями программы. Существует несколько методов классификации Э. Наиболее общий — это то, каким образом Э. контактирует с уязвимым ПО. Э. могут также быть классифицированы по типу уязвимости, которую они используют (переполнение буфера, межсайтовый скриптинг, подделка межсайтовых запросов, SQL-инъекция). Др. классификация — по действию, предпринятому против уязвимой системы: несанкционированный доступ к данным (копирование, удаление или модификация), выполнение кода, отказ в обслуживании. Эксплойты м. б. разработаны для непосредственного обеспечения суперпользовательского уровня доступа к комп. системе. Однако, возможно использовать несколько Э. — 1-й для получения удалённого доступа с невысоким уровнем, и, повторно, для локального повышения привилегий до тех пор, пока не будет получен уровень доступа «0-дневными эксплойтами» (zero-day, 0-day exploits) и получение доступа к таким Э. — первейшее желание неквалифицированных вредоносных хакеров, т. н. скрипт-кидди. См. тж Remote Exploit, Local Exploit.

    English-Russian dictionary with terms in the field of electronics > Exploit

См. также в других словарях:

  • быть уязвимым — — [http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=4628] Тематики защита информации EN succumb …   Справочник технического переводчика

  • быть уязвимым по отношению к атаке на основе выбранного шифртекста — — [http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=4629] Тематики защита информации EN succumb to a chosen ciphertext attack …   Справочник технического переводчика

  • Клиентоцентрированная терапия (client-centered therapy) — К. т. один из важнейших подходов в консультировании и психотер. Принципы К. т. были сформулированы Карлом Роджерсом в 1940 г., гл. обр. на основе опыта его работы в 1930 е гг. в качестве директора детского психокоррекционного центра в Рочестере… …   Психологическая энциклопедия

  • Лунден, Эльдрид — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Лунден. Эльдрид Лунден Eldrid Lunden …   Википедия

  • даваться в руки — кто кому Быть уязвимым, становиться жертвой. Имеется в виду, что лицо (X) оказывается в полной власти другого лица или группы лиц (Y), которые могут решать его дальнейшую судьбу, распоряжаться его жизнью. Обычно с отриц. С трепетом следил он за… …   Фразеологический словарь русского языка

  • даться в руки — кто кому Быть уязвимым, становиться жертвой. Имеется в виду, что лицо (X) оказывается в полной власти другого лица или группы лиц (Y), которые могут решать его дальнейшую судьбу, распоряжаться его жизнью. Обычно с отриц. С трепетом следил он за… …   Фразеологический словарь русского языка

  • Классы (World of Warcraft) — Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей. Класс в игре World of Warcraft определяет практически все доступные персонажу способности (за исключением расовых способностей) и не за …   Википедия

  • Лев — Самец льва в Луисвиллском зоопарке …   Википедия

  • Некроморфы — Проверить информацию. Необходимо проверить точность фактов и достоверность сведений, изложенных в этой статье. На странице обсуждения должны быть пояснения. Некроморфы (от греч morphe  форма, necro  мёртвый, смерть&# …   Википедия

  • Command \x26 Conquer: Red Alert 3 — Command Conquer: Red Alert 3 Command Conquer: Red Alert 3 Разработчик EA Los Angeles Издатель Electronic Arts …   Википедия

  • Dead Space 2 — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете отредактировать эту …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»